-
1 enchère
f1) надбавка цены [предложение более высокой цены] при продаже с аукциона2) публичные торги; аукцион•folle enchère — надбавка цены, неприемлемая для участника аукциона;
payer la folle enchère — уплачивать разницу между ценой первых и вторых публичных торгов (в случае, когда на первых торгах участник аукциона назвал неприемлемую для него цену)
-
2 mise
I adj ( fém от mis) II fmise à l'ordre du jour — включение в повестку дняmise sociale юр. — финансовый вклад компаньонаdéposer une mise — сделать ставку, поставитьdoubler la mise — удвоить ставку••sauver la mise — остаться при своих ( в игре)sauver la mise à qn прост. — выручить из беды кого-либо4) наддача ( на аукционе); швейц. продажа с аукционаsoigner sa mise — следить за собойnégliger sa mise — небрежно одеваться6)être de mise — быть в ходу, в употреблении; приличествовать, быть уместным, быть допустимым7)8) тех. навариваемая пластинка9) образует сочетания с предлогами и существительными, выражающие действие и его началоmise en accusation — привлечение к суду, к ответственностиmise en action — приведение в действие; запуск, пускmise en l'air — 1) ав. взлёт 2) арго вооружённое ограблениеmise en application — внедрение; ввод в действиеmise en avant ком. — выставление товара на видном месте, напоказmise en bouteilles — разлив в бутылкиmise en branle — пуск в ход, в действиеmise en cause — 1) взятие под сомнение 2) привлечение к делу; обвинениеmise en charge эл. — нагружение, включение нагрузки; пуск в ходmise en circulation — выпуск в обращениеmise en commun — обобществление; установление коллективного пользования ( чем-либо)mise en condition — доведение до требуемого качества, до кондиции; обработка (также перен.); психологическое воздействиеmise en court-circuit эл. — замыкание накороткоmise en demeure — требование; ультиматум; юр. предъявление требования к уплате, к немедленному исполнениюmise en disponibilité d'un fonctionnaire — освобождение служащего от должности, перевод в резервmise à (l')eau — спуск на водуmise en eau — заполнение водохранилища; создание напораmise hors d'eau — водоотлив, осушениеmise sous enveloppe шахм. — запись хода ( в отложенной партии)mise en équation мат. — составление уравненияmise en état — приведение в нужное состояние, в порядок, в готовность, в исправность; наладка; ремонт; юр. подготовка дела к судебному разбирательствуmise en fabrication — сдача в производствоmise à feu — зажигание; задувка ( домны); запуск ( ракеты); воспламенение ( заряда)mise à [de] feu — поджогmise en fonctionnement — запуск, приведение в действиеmise en forme — 1) формирование; придание определённой формы; составление ( документа); редактирование 2) получение заготовок деталейmise en jeu — 1) ставка 2) пуск в ход; приведение в действиеmise à jour — приведение в порядок (дел, записей); осовременивание; модернизация, обновление, актуализация; корректировка ( данных)mise hors la loi — объявление вне законаmise en marche — включение, пуск, запуск ( мотора); ввод в эксплуатациюmise au net — перебеливание, переписка набелоmise en non-activité воен. — перевод в резерв; временное нахождение без должности; нахождение за штатом (за штатами)mise en œuvre — применение, использование; внедрение ( результатов исследований); осуществление; претворение в жизнь; приведение в действиеmise sur [en] orbite — вывод на орбитуmise en ordre — приведение в порядок, упорядочениеmise entre parenthèses филос. — заключение предмета в скобки; воздержание от суждений о бытии ( в феноменологии); отвлечение ( от чего-либо)mise au pas — приведение к повиновению; обузданиеmise à pied — увольнение; временное отстранение от должностиmise sur pied — создание, организация; приведение в готовность; мобилизацияmise en place — помещение ( на место), установка; монтаж, сборкаmise au point — 1) выяснение главного, сущности; разъяснение; уточнение 2) резюме, итог 3) разработка; доводка, отделка, наладка, отладка, регулировка; точная установка ( прибора); налаживание, сборка 4) окончательная редакция 5) усовершенствование 6) фокусирование 7) предупреждениеmise aux points иск. — воспроизведение модели скульптуры по характерным точкам объёмаmise en pratique — проведение в жизнь; внедрение в практику производстваmise à prix — расценка, назначение цены; стартовая цена ( на аукционе); швейц. аукционmise en production — запуск в производство, в эксплуатациюmise à la raison — приведение к покорности; обуздание; наставление на правильный путь; образумливаниеmise au repos тех. — выключение, остановкаmise en route — запуск; ввод в эксплуатациюmise en scène — постановка (спектакля, фильма); инсценировка (также с целью ввести в заблуждение)mise en série — 1) запуск в серийное производство 2) эл. последовательное включениеmise hors service — остановка; вывод из эксплуатации; выключениеmise à terre — высадка; посадка на землю; выгрузкаmise en train — 1) пуск в ход; начало работ; развёртывание 2) зарядка; разминка 3) полигр. приправкаmise en valeur — 1) эксплуатация, освоение, использование 2) оценка -
3 enchère
сущ.1) общ. увеличение ставки (в карточной игре), надбавка ставки (в карточной игре), надбавка цены (на аукционе)2) тех. аукцион3) юр. надбавка цены при продаже с аукциона, предложение более высокой цены при продаже с аукциона, публичные торги -
4 folle enchère
сущ.2) юр. надбавка цены, неприемлемая для участника аукциона3) коммер. надбавка к цене, неприемлемая для участников аукциона -
5 criée
-
6 encan
mпродажа с торгов, с молотка, аукционmettre sa conscience à l'encan — идти на сделку со своей совестьюêtre à l'encan перен. — быть продажным; быть предметом купли-продажи; доставаться тому, кто больше заплатит -
7 enchère
f1) надбавка цены ( на аукционе)folle enchère — неприемлемая или нереальная надбавка к цене ( на аукционе)vente [mise] aux enchères — продажа с торгов, аукционenchères à l'américaine — торги по-американски (на благотворительных аукционах, с уплатой каждой новой надбавки)vendre aux enchères — продавать с аукциона, с торговenchères au rabais — аукцион на работы или поставки за наименьшую цену2) надбавка, увеличение ставки ( в карточной игре) -
8 licitation
fпродажа с торгов, с аукциона -
9 liciter
vtпродавать с торгов, с аукциона -
10 vente
f1) продажа, сбытvente en [au] détail — продажа в розницуvente par correspondance (V.P.C.) — посылочная торговля, продажа по каталогамvente directe — прямая торговля (продажа производителем уценённых товаров в отведённом месте, без посредников)salle des ventes — аукционный залvente à forfait — продажа с оплатой в заранее договорённой сумме; поставкаmarchandise de (bonne) vente — ходкий товарen vente ici... — имеется в продажеmettre en vente — пустить в продажуêtre en vente — поступить в продажу, быть в продаже, продаватьсяavoir la vente — иметь сбыт2) свежевырубленный участок леса3) ист. вента ( карбонариев) -
11 аукцион
м.encan m, vente f aux enchères publiques; vente à l'encanпродавать с аукциона — vendre aux enchères ( или à l'encan) -
12 à l'encan
-
13 homme de paille
Il conseilla donc à madame Dambreuse de faire vendre aux enchères les créances désespérées qui dépendaient de la succession. Un homme de paille les rachèterait en sous-main et exercerait les poursuites. Il se chargeait de fournir cet homme-là. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — И он посоветовал госпоже Дамбрез продать с аукциона доставшиеся ей в наследство безнадежные векселя. Подставное лицо перекупит их и подаст ко взысканию. Он взялся сам найти подходящего человека.
2) пешка; человек, выполняющий за кого-либо всю черную работуTopaze. - Mais non, vous ne regrettez rien, puisque vous avez obtenu ce que vous désiriez: un homme de paille soumis et timide... (M. Pagnol, Topaze.) — Топаз. - О нет, вы ни о чем не жалеете; ведь вы нашли то, что хотели: покорного и трепещущего перед вами раба...
Voltaire applaudit, selon son habitude...... Et ailleurs: "Elle a fait marcher des armées... pour forcer (les gens) à se supporter les uns les autres". Homme de paille, Stanislas Poniatowski s'incline. (H. Troyat, Catherine la Grande.) — Как всегда, Вольтер аплодирует... И в другом месте: "Она привела в действие армии..., чтобы заставить (людей) терпеть друг друга". Будучи марионеткой, Станислав Понятовский покорно склонил голову.
-
14 mettre à l'encan
1) продавать с молотка, с аукционаL'Autriche avait signé la paix de Lunéville dans l'esprit où elle avait déjà, avec la Prusse et la Russie, partagé la Pologne, l'esprit de trafic qui s'était paré des principes contre-révolutionnaires. Comprenant que les temps avaient changé, elle mettait elle-même à l'encan le vieil Empire germanique, elle en partageait les dépouilles avec la France, sacrifiant les princes allemands pour se fortifier par des annexions de territoires, ce qui lui permettrait bientôt de reprendre la lutte. (J. Bainville, Histoire de France.) — Австрия подписала Люневильский мирный договор, вдохновленная уже произведенным ею вместе с Пруссией и Россией разделом Польши, а также прикрывая свою корыстную политику контрреволюционными лозунгами. Понимая, что настали другие времена, она сама начала распродавать с молотка древнюю Германскую империю, остатки которой она поделила с наполеоновской Францией, принеся в жертву несколько немецких княжеств и укрепив себя путем территориальных захватов с тем, чтобы вскоре снова продолжать борьбу.
2) торговать (совестью, честью и т.п.) -
15 mettre à l'enchère
(mettre [или vendre] à l'enchère [или aux enchères])1) продавать с торгов, с аукциона, с молотка2) торговать совестью, честью и т.п.3) продавать тому, кто больше платитDictionnaire français-russe des idiomes > mettre à l'enchère
-
16 mise aux enchères
Il avait l'air de mal supporter toutes ces insistances, et cette sorte de mise aux enchères de sa personne devant Andrée le blessait presque comme une injure. (J. Claretie, (GL).) — Видно было, что он плохо переносит такую настойчивость, а эта своего рода продажа с молотка его собственной персоны в присутствии Андре оскорбляла его, как брань.
-
17 passer sous le marteau
быть проданным с аукциона, пойти с молоткаDictionnaire français-russe des idiomes > passer sous le marteau
-
18 actif sous-jacent
ценность, являющаяся предметом аукциона (напр. валюта, финансовый инструмент) -
19 colicitants
m plсособственники имущества, обращаемого в продажу с публичных торгов или аукциона -
20 enchères
f placheter aux enchères — покупать на публичных торгах;
- enchères d'immeublesmettre aux enchères — продавать с публичных торгов;
- enchères volontaires
См. также в других словарях:
Участник аукциона — лицо, участвующее в процедуре проведения аукциона, либо хозяйствующий субъект любой формы собственности (юридическое лицо или индивидуальный предприниматель), выразивший согласие участвовать в аукционе на предложенных условиях и получивший… … Официальная терминология
Участник конкурса (аукциона) — 2.8. Участник конкурса (аукциона): лицо, участвующее в процедуре проведения конкурса (аукциона); хозяйствующий субъект любой формы собственности (юридическое лицо или индивидуальный предприниматель), выразивший согласие участвовать в конкурсе… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
продавать с аукциона — продавать с молотка, пускать с молотка, выставлять на торги Словарь русских синонимов. продавать с аукциона продавать (или пускать с молотка (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова.… … Словарь синонимов
продать с аукциона — пустить с молотка, продать с молотка Словарь русских синонимов. продать с аукциона продать (или пустить) с молотка (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Выпуск ценных бумаг на основе торга/аукциона — (issue by tender) Метод выпуска акций на Лондонскую фондовую биржу (London Stock Exchange), когда эмиссионный дом (issuing house) приглашает инвесторов подавать на них заявки (tender). После этого акции или ценные бумаги распространяются среди… … Финансовый словарь
ПОБЕДИТЕЛЬ ИНВЕСТИЦИОННОГО АУКЦИОНА — участник аукциона, предложение которого содержит наибольшую сумму кредита. При равенстве предложений победителем аукциона признается участник, который раньше внес сумму задатка … Большой бухгалтерский словарь
ЗАЯВКА УЛУЧШЕНИЯ ЕВРОНОТНОГО АУКЦИОНА — заявка участников евронотного аукциона, поданная с более лучшими условиями по сравнению с уже поданной заявкой другого участника аукциона (один или несколько участников имеют право подать заявку на всю сумму, а другие должны ее улучшить) … Большой экономический словарь
Протокол лесного аукциона — итоговый документ лесного аукциона, в котором указываются границы участка лесного фонда, разрешенные виды лесопользования; объемы (размеры) лесопользования, размер платы за пользование участком лесного фонда и порядок ее внесения, а также иные… … Краткий словарь основных лесоводственно-экономических терминов
Протокол о результатах лесного аукциона — документ, оформляющий результаты лесного аукциона и имеющий силу договора; с момента подписания П. возникают права пользования участками лесного фонда, за исключением публичного лесного сервитута; П. является основанием для выдачи лесорубочного… … Экологическое право России: словарь юридических терминов
Шаг аукциона — (англ. auction step) величина, на которую увеличивается цена предмета торгов, устанавливаемая организатором аукциона, как правило, в процентном отношении к начальной цене. Каждую последующую цену аукционист назначает путем увеличения текущей цены … Энциклопедия права
Шаг Аукциона — денежный интервал, на который увеличивается цена предмета торгов на аукционе. Ш.а. оглашается перед началом торгов. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов